The first English translation of Novalis’s unfinished notes for a common technology, Das Allgemeine Brouillon.
Novalis is healthier identified in historical past as the poet of early German Romanticism. besides the fact that, this translation of Das Allgemeine Brouillon, or “Universal Notebook,” ultimately introduces him to the English-speaking international as an terribly proficient thinker in his personal correct and shatters the parable of him as a trifling having a pipe dream and irrational poet. Composed of greater than 1,100 laptop entries, this is often simply Novalis’s biggest theoretical paintings and one in all the main impressive and audacious undertakings of the “Golden Age” of German philosophy. In it, Novalis displays on a variety of points of human tradition, together with philosophy, poetry, the usual sciences, the superb arts, arithmetic, mineralogy, background, and faith, and brings all of them jointly into what he calls a “Romantic Encyclopaedia” or “Scientific Bible.”
Novalis’s Romantic Encyclopaedia absolutely embodies the author’s personal own model of philosophy, “Magical Idealism.” With meditations on mankind and nature, the potential destiny improvement of our schools of cause, mind's eye, and the senses, and the unification of the several sciences, those notes include a veritable treasure trove of richly poetic and philosophic thoughts.
“…a welcome contribution to the starting to be literature in English at the philosophy of the early German romantics … This publication merits to be learn no longer easily for its many poetic moments … yet for the final imaginative and prescient that offers the poetry its theoretical punch.” — Notre Dame Philosophical Reviews
“With its lucid advent and notes, this crucial quantity permits the English-speaking reader to process the Notes for a Romantic Encyclopaedia for the 1st time as a coherent textual content, a part of a much wider seek in Germany for the hot clinical process, a plan in basic terms later learned in smooth physics.” — The occasions Literary Supplement
“…expertly translated, edited, and brought via David W. wooden ... There looks no subject, from the mysteries of the surface to the homes of minerals, which Novalis’s encyclopedic ambition did not confront.” — The ny Sun
“Wood’s translation will seriously change our experience of the variety and form of ‘philosophy’ in German Idealism and Romanticism, and may make an incredible contribution to our knowing of the stakes and divisions within the encyclopaedic undertaking from the Enlightenment to the present.” — Tilottama Rajan, writer of Deconstruction and the Remainders of Phenomenology: Sartre, Derrida, Foucault, Baudrillard
“Wood’s first-class translation of a tough textual content is of the very best quality and should be of significant provider to the field.” — Elizabeth Millán-Zaibert, translator of Manfred Frank’s The Philosophical Foundations of Early German Romanticism